注册
登录
会员
结婚
许愿
银行
评分
版主申请
统计
帮助
深圳拼客网
»
拼客水库
» 关于[缘]的表达
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
关于[缘]的表达
窄袖轻罗
窄袖轻罗
贵宾
UID
12
帖子
351
金钱
2088 RMB
籍贯
广东
现在
深圳南山区
阅读权限
100
在线时间
126 小时
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2007-4-23 10:38
只看该作者
关于[缘]的表达
● 缘分 predestined relationship
● 缘 reason; cause; sake, relationship, edge; fringe, climb
● 血缘 blood relationship
● 人缘 relations with people
● 姻缘 predestined marriage
● 前世因缘 predestination
● 天赐良缘 a godsent marriage; a good marriage arranged in Heaven
● 天缘巧合 a luck coincidence
● 喜结良缘 tie the nuptial knot
● 缔结姻缘 form marital tie
● 聊得投缘 talk congenially
● 有缘结识某人 be lucky to get acquainted with sb.
● 无缘结识某人 have no opportunity to get acquainted with sb.
● 与某人有一面之缘 happen to have met sb. once
● 婚姻是缘分。 A couple's conjugal fate is prearranged.
● 他们的结合是美满的姻缘。 Their wedlock is a happy marriage.
● 有缘终相逢。 Fate brings together people who are far apart.
● 无缘不相逢。 There is no meeting without predestination.
● 我与烟酒无缘。 Smoking and drinking don't appeal to me.
● 好事似乎与他无缘。 Good luck seemed to be wholly denied to him.
● 千里姻缘一线牵。 Two beings destined to marry each other, though
thousands of miles apart, are tied together with an invisible red thread by
an old man under the moonlight.
● 无缘无故地 for no reason at all
● 世上没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨。 There is absolutely no such
thing as love or hatred without any reason or cause.
● 不识庐山真面目,只缘身在此山中。 I can't tell the true shape of Lu Shan
because I myself am on the mountain.
● 他们俩有情无缘。 The are attracted to each other but are not fated to be
conjugally tied.
● 机缘凑巧,我找到一份工作。 As luck would have it, I found a job.
● [有缘千里来相会,无缘对面不相逢。] As decreed by providence you have met
him; otherwise you might have failed although you traveled a long way.
● 我发现班里有几个同学和我挺投缘。 I found quite a few classmates congenial
to me.
● 我在班里有人缘。 I am popular with my classmates.
● 真遗憾,我们一直无缘相见。 It is a pity that we have no opportunity to
meet each other.
● 花径不曾缘客扫。 The garden path has never been cleared for the visit of
a guest.
● 投缘的街坊们 congenial neighbors
● 化缘 beg for alms
● 有人缘 enjoy great popularity
UID
12
帖子
351
金钱
2088 RMB
籍贯
广东
现在
深圳南山区
阅读权限
100
在线时间
126 小时
查看详细资料
TOP
袖子的木头老公
上尉
UID
2011
帖子
487
金钱
475 RMB
籍贯
上海市
现在
深圳南山区
阅读权限
40
在线时间
231 小时
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2007-4-23 11:01
只看该作者
The garden path has never been cleared for the visit of
a guest.
我很好奇下面那句是怎么翻译的
UID
2011
帖子
487
金钱
475 RMB
籍贯
上海市
现在
深圳南山区
阅读权限
40
在线时间
231 小时
查看详细资料
TOP
窄袖轻罗
窄袖轻罗
贵宾
UID
12
帖子
351
金钱
2088 RMB
籍贯
广东
现在
深圳南山区
阅读权限
100
在线时间
126 小时
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
3
#
大
中
小
发表于 2007-4-23 14:37
只看该作者
The locked door of the thatched cottage will be opened for you from now on.
听上去怎么那么暧昧呢?
[
本帖最后由 窄袖轻罗 于 2007-4-23 14:46 编辑
]
UID
12
帖子
351
金钱
2088 RMB
籍贯
广东
现在
深圳南山区
阅读权限
100
在线时间
126 小时
查看详细资料
TOP
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
深圳拼客网-拼出美好生活
深圳拼客网-新拼友报到
深圳拼玩乐-携手纵横天下行
深圳拼车网-方便经济顺风车
深圳拼友网-四海之内皆兄弟
深圳拼购物-结伴拼卡实惠多
深圳拼房网-纯情房东俏房客
深圳拼吃饭-各种美味齐分享
深圳拼宠物-爱狗爱猫爱动物
深圳拼爱心-爱你爱他感恩生活
深圳拼体育-健康你我他
深圳拼客网-拼友娱乐家园
拼客水库
坛笑风声
电脑数码
拼客摄影
影音风暴
情感人生
深圳拼客网-管理事务处
论坛事务所
控制面板首页
编辑个人资料
积分记录
公众用户组
个人空间管理
升级个人空间
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计
深圳拼客网常年法律顾问:广东深君联律师事务所侯松涛律师
本站服务器空间由深圳市东方时空计算机技术有限公司提供,深圳网站建设,域名注册,虚拟主机
罗湖信息港,深圳信息免费发布
罗湖信息港,深圳信息免费发布
罗湖信息港,深圳信息免费发布